мчать - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

мчать - vertaling naar frans


мчать      
entraîner rapidement; emporter à toute bride ( о лошадях ); chasser ( гнать - о ветре и т. п. )
emporter      
нести, уносить /унести; брать /взять (забирать/забрать) [с собой]; везти, увозить /увезти;
emportez ces dossiers qui encombrent mon bureau - унесите эти папки, загромождающие мой стол;
qui est-ce qui a bien pu emporter ce livre? - кто же мог унести эту книгу?;
il a oublié d'emporter sa machine à écrire - он забыл взять с собой [свою] пишущую машинку;
les voleurs ont tout emporté - грабители унесли [утащили, забрали] всё;
il a emporté son secret dans la tombe - он унёс свою тайну в могилу;
j'emporterai de ce séjour le meilleur souvenir - я увезу с собой [у меня останутся] самые лучшие воспоминания о днях, проведённых здесь;
on l'emporter- а sur une civière - его унесли на носилках;
l'ambulance l'emporter- а à l'hôpital - машина скорой помощи увезла его в больницу, его увезли в больницу на скорой помощи;
la voiture a emporté tous mes bagages - машина увезла [забрала] все мои вещи;
le train nous emporte vers la mer - поезд везёт [увозит, уносит, мчит] нас к морю;
il ne l'emportera pas en paradis - рано ещё ему радоваться; он ещё за это поплатится;
que le diable l'emporte! - чёрт бы его побрал [его побери]!;
уносить/унести; сносить/снести; гнать; сметать/смести; сдувать/сдуть; смывать/смыть; срывать/сорвать [с места]; отрывать/оторвать, вырывать/вырвать;
le courant a emporté là barque - течение унесло лодку, лодку унесло течением;
le vent emporte les feuilles - ветер гонит [несёт, уносит, сметает] листья; листья уносятся ветром;
la maison a été emportée par une avalanche - дом снесло лавиной; дом был снесён лавиной;
le toit a été emporté par le vent - крыша была сорвана [снесена] [крышу сорвало, снесло] ветром;
un obus lui a emporté la jambe - снарядом ему оторвало ногу;
autant en emporte le vent - собака лает, ветер носит; мели, Емеля, твоя неделя;
сводить /свести в могилу;
la maladie l'a emporté en quelques jours - за несколько дней недуг свёл его в могилу;
уносить; увлекать/увлечь; толкать/толкнуть (на + A) уноситься;
son rêve l'emporte au pays natal - мечты уносят его на родину;
la passion l'emporte - страсть увлекает его;
se laisser emporter par... - давать/дать (+ D) увлечь себя; дать волю (+ D); отдаваться/отдаться {+ D}; увлекаться/увлечься (+ I);
il s'est laissé emporter par son éloquence - он увлёкся собственным красноречием;
il s'est laissé emporter par la colère - он не мог сдержать гнева, он дал волю гневу;
обжигать/обжечь;
ce potage est trop épicé, il emporte la bouche - суп так наперчён, что в рот не возьмёшь [дерёт горло];
захватывать/захватить; овладевать /овладеть (+ I), завладевать/завладеть (+ I); брать/взять [с боя, штурмом];
les fusiliers marins ont emporté la position - морские пехотинцы захватили [взяли штурмом] позицию; морская пехота взяла позицию с боя [овладела позицией];
il a emporté tous les premiers prix - он завоевал [получил, выиграл] все первые призы;
добиваться/добиться;
il a fini par emporter la décision - в конце концов он добился [нужного ему] решения;
emporter la conviction - убедить;
emporter le morceau - добиться своего;
l'emporter - побеждать/победить; восторжествовать (над + I); брать/взять [одерживать/одержать] верх (над + I); одерживать победу (над + I);
il l'a emporté sur son adversaire - он одолел [победил] своего противника; он взял верх [одержал победу] над своим противником;
la pitié l'emportа sur la haine - жалость взяла верх над ненавистью;
l'équipe de France l'a emporté par deux buts à un - команда Франции победила [одержала победу, добилась победы, вышла победительницей] со счётом два один

Definitie

мчать
кого, быстро увлекать, нести по воздуху, водою, лошадьми и пр. Гончая мчит, помчала, погнала по зверю. Кони мчат, везут быстро или понесли. -ся, нестись, лететь, бежать, увлекаться, быстро ехать, скакать. Пыль мчится по дороге. Взомчали коляску в гору на вынос, одним духом. Ты зачем сюда вомчался. Домчались до дому. Ястреб замчал куренка в лес. Изомчались кони, изъездились. Намчал всякого хламу, натаскал. Отомчали его домой. Помчали кони, повезли шибко, либо понесли. Орел подомчался под облака. Промчался с места на место. Примчалась буря. Промчалась мимо. Разомчались кони, вдруг не осадишь. Сокол сомчался, ворона примчалась. Умчалась молодость моя. Мчанье ср. действие по гл.
Voorbeelden uit tekstcorpus voor мчать
1. Мчать на такой скорости нисколько не утомительно.
2. Мчать надо оттоль наперегонки, не вздумывая оглядываться на бегу.
3. Если она хочет вскочить в последний вагон, то должна на всех парах мчать к Турецкому.
4. Словно свита спящей царевны (шлем, кольчуга, броня, седло)! В списке - те, кому без сирены мчать по Родине западло.
5. И любителей мчать по обочине, ставить свои "Лэнд Крузеры" поперек тротуара, выгружать пакеты с мусором на стоянках поуменьшится.